Capitolo 23
berretto, con fiocco ed un panciotto di baize verde. In tale sembianza lui tatti degno prendersi cura di un cavallo di piebald, caparisoned in seta di cremisi, con una martingala stretta di corda rossa e gialla. Lui può prendere un interesse in tale cavallo, e si vuole l'istruisca a camminare su suo gambe di cerva e scalpita l'aria con le sue zampe anteriori, o avanzare ad un ambio reale, alzando entrambi gli i piedi su un lato alla stessa durata così che il suo corpo si muove come fermamente come se su ruote, e, usare il lingua espressiva di un l'amico di Brahmin di mio, l'acqua in Suo stomaco non è scosso. Lui l'alimenterà con palle di ghee e jagree, che può divenire rotondo e può lisciare, lui laverà con uno sciampo le sue gambe dopo lavoro duro, e l'indirizza come "mio figlio." Se è disubbidiente, lui lo castigherà immergendo il suo ginocchio nel suo stomaco, e se esso si assolve bene, lui piegerà la sua criniera e tingerà la punta di suo munisca di coda magenta. Questa relazione amorosa tra lui e la sua bestia estende anche a religione, ed il cavallo gode le feste di Hindoo. Durante il Dussera non funziona, ma viene alla porta, festooned con ghirlande di calendola, e si aspetta una rupia. Il vetturino è al Ghorawalla che crema è schiumare latte che è se Lei considera la sua sostanza. Come saluti la sua arte lui è un straniero prodotto insieme, ed io prendo il piccolo interesse in lui. C'è un arte indigena di guidare in questo paese, la guida del giovenco, ma quello è un grande soggetto. BOOTLAIR SAHEB--ANGLICE, IL MAGGIORDOMO Dei cani, quando loro sentono un violino, è costretto per accendere su loro schiene ed ululato; alcuni sono immobili da musica. Quindi alcuni uomini sono torturati da ogni violazione di simmetria, mentre alcuni non possono discernere un diritto linea. Io appartengo alla prima classe, ed il mio Maggiordomo appartiene il secondo. Lui poserebbe la tavola in un modo che pressocché mi diede un provochi un crampo in collo, e certamente slogò il mio temperamento, e lui non vedrebbe
| <- | Contents | -> |