brak hosta no host 906 no host brak hostawakacje francja sylwester viagra casino warsaw hotels


Drammi di Dei ed Uomini

Lord (Edward J. M. D. Plunkett) Dunsany

Capitolo 38

sul muro tre volte. I grandi ascensori stridenti fuori e verso l'alto molto lentamente.] Zophernes: [ai Due Duchi] Rapido, al grande buco. Stia in piedi su ogni lato di lui con le Sue spade. [Loro alzano le loro spade sul buco.] Uccida qualunque cosa entra. Regina: [sul passo, inginocchiandosi, lei due braccio tesero verso l'alto] O Nilo santo! Fiume egiziano ed antico! O benedisse Nilo! Quando io ero un piccolo bambino io giocai accanto a Lei, mentre scegliendo fiori di mauve. Io gettai Lei abbatte i fiori egiziani e dolci. È la piccola Regina quello chiama a Lei, Nilo. La piccola Regina che non può sopportare avere nemici. Mi senta, O Nilo. Uomini parlano di altri fiumi. Ma io non faccio hearken a sciocchi. C'è solamente Nilo. È il piccolo bambino che prega a Lei chi sceglieva mauve fiorisce. Mi senta, O Nilo. Io ho preparato un sacrificio a dio. Uomini parlano di altri dei: c'è solamente Nilo. Io ho preparato un sacrificio di vino--il vino Lesbio da Mitylene delicato--mescolare con le Sue acque coltiva Lei è ubriaco e va cantando al mare dalle colline abissine. O Nilo, mi senta. Frutte anche io ho fatto pronto, tutti i succhi dolci della terra; e la carne di bestie anche. Mi senta, O Nilo: per lui la carne di bestie non è solamente. Io ho schiavi per Lei e principi ed un Re. C'è stato nessuno tale sacrificio. Venga in giù, O Nilo, dalla luce del sole. O fiume egiziano ed antico! Il sacrificio è pronto. O Nilo, mi senta. Duca dell'Etiopia: Nessuno viene. Regina: [colpisce di nuovo col suo ventilatore] Harlee, Harlee, lasciato nell'acqua sui principi e gentiluomini. [Un torrente verde discende dal grande buco. Garze verdi sorga dal pavimento; le torce sibilano fuori. Il tempio è allagato. L'acqua da sotto gli aumenti di porte sui passi, le torce sibili fuori uno alla volta. L'acqua, trovando il suo proprio livello, solo tocchi la fine della gonna della Regina e fermate. Lei preleva il costeggi con alacrità di catlike dall'acqua.]

<-   Contents   ->